2 Samuel 12:24

SVDaarna troostte David zijn huisvrouw Bathseba, en ging tot haar in, en lag bij haar; en zij baarde een zoon, wiens naam zij noemde Salomo; en de HEERE had hem lief.
WLCוַיְנַחֵ֣ם דָּוִ֗ד אֵ֚ת בַּת־שֶׁ֣בַע אִשְׁתֹּ֔ו וַיָּבֹ֥א אֵלֶ֖יהָ וַיִּשְׁכַּ֣ב עִמָּ֑הּ וַתֵּ֣לֶד בֵּ֗ן [וַיִּקְרָא כ] (וַתִּקְרָ֤א ק) אֶת־שְׁמֹו֙ שְׁלֹמֹ֔ה וַיהוָ֖ה אֲהֵבֹֽו׃
Trans.wayənaḥēm dāwiḏ ’ēṯ baṯ-šeḇa‘ ’išətwō wayyāḇō’ ’ēleyhā wayyišəkaḇ ‘immāh watēleḏ bēn wayyiqərā’ watiqərā’ ’eṯ-šəmwō šəlōmōh waJHWH ’ăhēḇwō:

Algemeen

Zie ook: Bathseba, David (koning), Qere en Ketiv, Rouw (over kinderen), Salomo (koning)
1 Kronieken 22:9, Mattheus 1:6

Aantekeningen

Daarna troostte David zijn huisvrouw Bathseba, en ging tot haar in, en lag bij haar; en zij baarde een zoon, wiens naam zij noemde Salomo; en de HEERE had hem lief.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְנַחֵ֣ם

Daarna troostte

דָּוִ֗ד

David

אֵ֚ת

-

בַּת־

-

שֶׁ֣בַע

Bathséba

אִשְׁתּ֔וֹ

zijn huisvrouw

וַ

-

יָּבֹ֥א

en ging

אֵלֶ֖יהָ

tot

וַ

-

יִּשְׁכַּ֣ב

en lag

עִמָּ֑הּ

bij

וַ

-

תֵּ֣לֶד

haar; en zij baarde

בֵּ֗ן

een zoon

ו

-

יקרא

zij noemde

וַ

-

תִּקְרָ֤א

-

אֶת־

-

שְׁמוֹ֙

wiens naam

שְׁלֹמֹ֔ה

Sálomo

וַ

-

יהוָ֖ה

en de HEERE

אֲהֵבֽוֹ

had hem lief


Daarna troostte David zijn huisvrouw Bathseba, en ging tot haar in, en lag bij haar; en zij baarde een zoon, wiens naam zij noemde Salomo; en de HEERE had hem lief.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!